Свяжитесь с нами по телефону

+7 (495) 225-22-74, +7 (977) 327-15-10

С каких и на какие языки можно заказать перевод?

В нашем бюро переводов можно заказать перевод практически с любого языка, будь то перевод с английского, перевод с французского, перевод с немецкого, перевод с испанского, перевод с итальянского и на любой другой язык. Разумеется, существуют более популярные языковые комбинации перевода и менее популярные. Если перевод с английского, немецкого и французского языков на русский язык и наоборот заказывают ежедневно, то комбинация с вьетнамского на бирманский встречается гораздо реже. Хотя и такая комбинация возможна. При заказе на перевод редкой языковой комбинации следует заранее позвонить и справиться о наличии в данный момент соответствующего исполнителя-переводчика.

Переводы текстов каких тематик можно заказать?

Компания выполняет переводы в любых областях человеческой деятельности. Как и в любой области, в переводе существуют более популярные темы и менее популярные. Это обусловлено требованиями рынка и существующей конъюнктурой. Нефть, газ, связь, программное обеспечение, автомобилестроение — это то, что заказывается практически каждый день. Сравнительный анализ сортов картофеля или описание брачных ритуалов голубого кита — это нечто более редкое. При заказе перевода из редких отраслей следует заранее справиться о наличии в данный момент специалиста-переводчика.

Что входит в стоимость перевода?

Стоимость перевода включает в себя собственно перевод, считку редактором-специалистом в данной области знаний и корректорскую правку. Если заказчик требует выполнения перевода в специальной программе (CAD, FrameMaker, Adobe Indesign), стоимость перевода увеличивается, поскольку переводчики не работают в таких программах, и после выполнения перевода в обычном текстовом редакторе текст переносится в специальную программу, что требует дополнительных затрат. Если заказчик настаивает на выполнении оригинал-макета, не имея при этом электронной копии документа, макет выполняется за отдельную плату, которая зависит от сложности и объема выполняемого макета.

Как рассчитывается стоимость перевода?

Стоимость перевода рассчитывается на основании оговоренной с заказчиком единицы измерения объема переводимого текста, например, одной страницы, одной строчки или одного слова. Наиболее общепринятой единицей является одна страница (1800 знаков, включая пробелы). При этом существует принятая в компании стандартная скорость выполнения перевода — 8 стандартных страниц в день + 1 день на подготовку переводческого процесса и обработку текста. Если заказчику требуется более срочное выполнение заказа, вступает в силу коэффициент за срочность. От 8 до 15 страниц в день — 15% от стоимости заказа, от 15 до 20 страниц в день — 25% от стоимости заказа, от 20 до 25 страниц в день — 50% стоимости заказа и свыше 25 страниц в день — 100% от стоимости заказа. При выполнении крупных проектов (от 500 страниц), стоимость и сроки выполнения оговариваются отдельно с учетом специфики темы и назначения выполняемого проекта (для информации, рабочий документ, публикация и т.д.).

Как рассчитывается стоимость редактирования и корректуры?

Если у заказчика имеется уже готовый перевод, но он сомневается в его правильности, или в оригинальный документ были внесены изменения, которые нужно внести в перевод, стоимость выполнения такой работы рассчитывается по ставкам редактирования или корректуры. Стоимость редактирования составляет 50% от стоимости перевода, т.е. две страницы редактируемого документа будут стоить как перевод одной страницы. При корректорской правке стоимость трех страниц будет равняться стоимости одной страницы перевода.

Как можно заказать перевод?

Перевод можно заказать, направив запрос и текст для перевода, по электронной почте или по факсу (495-138-23-50). В сопроводительном письме следует указать наименование своей организации, язык перевода (английский, испанский, итальянский, немецкий, французский и т.п), желаемые сроки выполнения, программное обеспечение, в котором следует выполнить перевод, иные инструкции для переводчика, свой телефон, факс и контактное лицо, а также согласие оплатить заказанный перевод. Если по каким-либо причинам направить переводимый документ по электронной почте или факсу невозможно (например, объем переводимого текста слишком велик), можно позвонить в АТЛАС и заказать курьера, который приедет к вами заберет материалы (курьер высылается бесплатно). В этом случае материалы для перевода следует сопроводить письмом, содержащим вышеприведенную информацию.

Как можно получить готовый перевод?

Готовый перевод доставляется заказчику по электронной почте, по факсу, курьером или иным способом, оговоренным при размещении заказа.

Что такое синхронный и последовательный переводы?

Синхронный перевод осуществляется на симпозиумах, лекциях, встречах, презентациях; когда перевод ведется одновременно с говорящим и транслируется на наушники слушателей. Последовательный перевод осуществляется на семинарах, переговорах и прочих мероприятиях, когда говорящий делает паузы в речи, чтобы переводчик перевёл сказанное им.

Почему желательно предоставлять исходные тексты в виде электронных файлов?

Если исходный текст предоставлен в виде электронного файла, переводчик работает непосредственно в этом файле, заменяя иноязычный текст переводом, и при этом полностью сохраняя существующий формат документа.

Что такое нотариальное заверение и какие требования к документам?

В рамках российского законодательства, любой перевод может быть заверен нотариально при наличии оригинала этого документа. По всем правилам нотариата, перевод прикрепляется к подлиннику и скрепляется подписью нотариуса и печатью.

Что такое апостиль?

Апостиль — это специальный штамп, который не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными учреждениями всех стран-участниц Гаагской конвенции. Простановка апостиля проходит в три этапа — сначала мы переводим документ (или редактируем предоставленный вами материал), затем форматируем его в соответствии с требованиями законодательства, а затем апостилируем в Министерстве юстиции.


Если Вы не нашли на этой странице ответ на ваш вопрос, попробуйте задать его нашим специалистам  

 

Комментарии закрыты.

ru_RU
en_GB